FANDOM


Black Butler II Character Song Vol. 04 William
Das Lied "Shinigami no Kintai Kanri" stammt vom Album: Black Butler II Character Song Vol.4 : William T. Spears Es ist das erste Lied im Album.

Der Künster heißt Noriaki Sugiyama . Shinigami no Kintai Kanri ist eins von vier Charaktersongs von William, wobei die letzen beiden Songs im Album Instrumental Fersonen der ersten beiden Lieder sind.

Original / Romaji Lyrics

English Translation
getsuyoubi wa tamashii o kari
kayoubi wa kanrika no kaigi
suiyoubi wa haken suru shinigami yobu
mokuyoubi wa junpaku no shatsu
kin'youbi wa nekutai o erabi
doyoubi wa shinematikku rekoodo miru
On Monday I reap souls.
On Tuesday I hold a meeting of the management team.
On Wednesday I summon the dispatched death gods.
On Thursday I wear a pure-white shirt.
On Friday I select a good necktie.
On Saturday I watch cinematic records.
kanpeki na kiritsu o mamoru hibi shizuka ni
matataku ma kami hodo no kurui mo yurusanai
These flawless rules must be quietly obeyed daily.
I won't allow even a brief hair-sized disturbance.
orokashii shinigami risshi subete no shi no kiroku mamoru
chiri hitotsu nai oto no shinai toshokan ga kooru
genkaku na shigoto nashitoge kodoku o himotoku jikan ni
tsuyoku kuroku nigaku matoitsuku kioku ga hikuku tooku
I discipline the foolish death gods and keep all the death records,
as the dust-free soundless library freezes solid.
After I've strictly finished my work, and have only loneliness to unravel,
my firmly darkly bitterly clinging memories grow low and distant.
getsuyoubi wa yuuutsu na ame
kayoubi wa ihansha o shikari
suiyoubi wa Gureru Satokurifu o keru
mokuyoubi wa zangyou o shite
kin'youbi wa tamashii no kaishuu
doyoubi wa mezawari na akuma o karu
On Monday there is a depressing rain.
On Tuesday I scold the rule-violators.
On Wednesday I kick Grell Sutcliff.
On Thursday I work overtime.
On Friday I retrieve souls.
On Saturday I hunt those demon eyesores.
meiwaku de fukanzen na shinsei kyakka shi
yamazumi no mondai de fukai kiwamarinai
I decline all the annoyingly incomplete applications,
but the piles of problems waiting for me are extremely unpleasant.
kagirinaku muda na sagyou to kudaranai tanin no misu ga
chouwa no toreta garasubari no bigaku o hakai shi
yurusarenu itsudatsu kisoku taida ga maneita hichouwa
kuzure yabure koware kegasareta yoteihyou kyou mo zangyou
The endlessly pointless work and the stupid mistakes made by others
will disrupt the balance of the aesthetics of the glass walls and ceiling.
These unforgivable deviations, this imbalance caused by laziness,
and my schedule crumbled, ripped, torn, and soiled... I'll have to work overtime again today.
konnan na shigoto katazuke hagane no chitsujo o modosu
reitetsu-sugiru risei o kiri no kage ni dakishime
rengoku no kabe ga arou to kanarazu kuzushite miseru
ude ga koe ga tsume ga ushinawareyou to mo
I complete the difficult tasks and restore the order of hard steel.
I embrace closely my cool-headed rationality in mist's shadow.
I'll take down purgatory's wall if there should ever be one,
even if I might end up losing my arms, my voice, and my nails.
shizukesa no naka de kanaderu seichi na tokei no hari ga
kono kokoro no subete o tsukasadorishi kami nara
tamerawazu inochi sogitoru subete no chouwa to kibou
kanae tsumuge utae kotoba sura itetsuku kuraki sekai
setsunaku
That delicate clock's hands are playing music in the stillness;
if only that clock is the god governing the entirety of my heart...
I'll kill lives without hesitation. Grant, weave, and praise
the balance and hope of all, in this dark world where even words glaciate,
grievously.

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki