FANDOM


Black Butler II Character Song Vol. 09 Viscount.jpg

Das Lied "Haitoku Wonderland" stammt vom Album: Black Butler II Character Song Vol.9 : Viscount Druitt. Es ist das erste Lied im Album.

Der Künster heißt Tatsuhisa Suzuk.

Haitoku Wonderland ist eins von vier Charaktersongs von Aleister. Wobei die letzen beiden Songs im Album Instrumental Fersonen der ersten beiden Lider sind.



Original / Romaji Lyrics

English Translation
shakouki no owari magiwa yume mo owaru
seijaku no kokoro ni ichiwa no komadori tomaru
wakutekaru tagiru minagitte'ku watashi o
fushidara na sanbyoushi no sasou koakuma warutsu
The end of the social season also marks the end of my dreams.
Just then, on my silent heart, a robin comes to a halt.
With its dowdy triple-time waltz, that little devil lures me,
as I, already excited and boiling, swell up even more.
shh iki o koroshite so mori no oku made
ah yurame-ki-rameku soko wa eden
uh pikaru kuchibiru oh puniru ni no ude
subesube sakotsu amai kimi wa doruche

Shh, hold your breath, and stay so until you've gone deeply into the forest.
Ah, there, wavering and sparkling, is the Garden of Eden.

Uh, your glittering lips. Oh, your two very delicate arms.
Your collarbones are so smooth. Are you a sweet candy?

ikou komadori no sora e
gosen no tekihei yukute o saegirou to mo
lovin' you kimi o hanasanai
sebone no ushiro no ura made dakishimetai
Let's leave for the sky where the robins fly,
even if 5,000 enemy troops are trying to block our path.
Lovin' you, I will not let go of you.
I want to embrace you tightly, all the way to your backside!!
shakouki ga watashi no naka dake hajimaru
kokoro no tomarigi ni ichiwa no komadori oriru
wakiagaru tobasu funka shite'ku watashi no
hiraku mae no tsubomi no bojoree nuuvoo wain
The social season begins only inside me.
Just then, onto the perch tree of my heart, a robin flies down.
My nearly blooming flower bud's Beaujolais nouveau wine
is boiling up, seeping out, and about to erupt.
sleep hitomi o tojite sweet ware o wasurete
pose yorome-ki-rameku koko wa wandaarando
love momo no hirahira rose saita kosaaju
tsurutsuru shiruku jitsu wa kimi no suhada
Sleep, with my eyes closed. I'll forget about my sweet self.
I'm doing a faltering and sparkling pose, here in this Wonderland.
My fluttering peachy love, and your rose corsage...
This smooth silk is actually your naked skin.
ikou komadori no kuni e
futari de touhikou gooru wa hanasaku chaperu
robin you watashi mo komadori
sekai no hate made hateru made tsuibamitai
Let's leave for the robins' paradise.
The two of us will elope together, and our goal is the flowery chapel.
[You are a robin,] and I am a robin as well;
I want to keep pecking all the way to the ends of this world.
shh iki o koroshite so mori no oku made
ah yurame-ki-rameku soko wa eden
uh pikaru kuchibiru oh puniru ni no ude
subesube sakotsu amai kimi wa doruche parufe

Shh, hold your breath, and stay so until you've gone deeply into the forest.
Ah, there, wavering and sparkling, is the Garden of Eden.

Uh, your glittering lips. Oh, your two very delicate arms.
Your collarbones are so smooth. Are you a sweet candy? Or parfait?

ikou komadori no sora e
goman no tekihei yukute o saegirou to mo
lovin' you kimi o hanasanai
sebone no ushiro no naka made dakishimetai
Let's leave for the sky where the robins fly,
even if 50,000 enemy troops are trying to block our path.
Lovin' you, I will not let go of you.
I want to embrace you tightly, all the way into your backside!!

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki